@UTF8 @Begin @Languages: es @Participants: P29 Subject, MPS Investigar @ID: es|splloc|P29||female|UoS||Subject|| @ID: es|splloc|MPS||female|||Investigator|| @Date: 29-NOV-2007 @Location: UoS @Situation: P @Coder: TIG @Time Duration: 00:17:47 *MPS: [^ eng: student number L29 and this is Photo Task and it is the twenty-ninth of eh November] . *P29: pues en la primera foto parece una playa que su(pongo) [//] parece el Caribe porque está muy limpio . %mor: conj|pues=since prep|en=in det:art|la&FEM&SG=the num:adj|primero-FEM=first n|foto&FEM=photo vpres|parece-3S&PRES=seem det:art|un-FEM=one n|playa&FEM=beach rel|que=that vpres|parece-3S&PRES=seem det:art|el&MASC&SG=the n:prop|Caribe conj|porque=because vpres|esta-3S&PRES=be adv|muy=very vpres|limpia-1S&PRES=clean . *P29: las playas españolas son más sucias y . %mor: det:art|la&FEM&PL=the n|playa-PL&FEM=beach adj|español-FEM-PL=Spanish vpres|se-3P&PRES=be adv|más=more adj|sucio-FEM-PL=dirty conj|y=and . *P29: aquí al fondo parece un hombre que parece [/] que está bañándose . %mor: adv|aquí=here prep|a=to~det|el&MASC n|fondo&MASC=bottom vpres|parece-3S&PRES=seem det:art|un&MASC=one n|hombre&MASC=man rel|que=that vpres|parece-3S&PRES=seem rel|que=that vpres|esta-3S&PRES=be vgersh|baña-PROG=bathe~pro:clit|3S&REFL . *P29: luego en la segunda foto hay un grupo de estudiantes o . %mor: adv|luego=afterwards prep|en=in det:art|la&FEM&SG=the num:adj|segundo-FEM=second n|foto&FEM=photo vpres|habe-3S&PRES&SPEC=have det:art|un&MASC=one n|grupo&MASC=group prep|de=of n|estudiante-PL&MASC=student conj|o=or . *P29: pue(de) [//] a lo mejor son amigos porque están haciendo una ruta en bici . %mor: prep|a=to pro:per|lo&MASC=him adj|mejor=better vpres|se-3P&PRES=be n|amigo-MASC-PL=friend conj|porque=because vpres|esta-3P&PRES=be vger|hace-PROG=do det:art|un-FEM=one n|ruta&FEM=route prep|en=in n|bici&FEM=bicycle . *P29: después [//] [//] [//] irán a la playa con la barca o algo porque están preparando una barca para montarse todos en ella . %mor: adv|después=after vfut|i-3P&FUT=go prep|a=to det:art|la&FEM&SG=the n|playa&FEM=beach prep|con=with det:art|la&FEM&SG=the n|barca&FEM=boat conj|o=or pro:dem:neut|algo&NEUT=something conj|porque=because vpres|esta-3P&PRES=be vger|prepara-PROG=prepare det:art|un-FEM=one n|barca&FEM=boat prep|para=for vinf|monta-INF=climb_on~pro:clit|3S&REFL det:indef|todo-MASC-PL=all prep|en=in pro:per|ella=she . *P29: luego parece que ha llovido y . %mor: adv|luego=afterwards vpres|parece-3S&PRES=seem conj|que=that v:aux|habe-3S&PRES=have vpart|llove-PPART&MASC=rain conj|y=and . *P29: están recogiendo el agua que se les ha metido en las tiendas de campaña . %mor: vpres|esta-3P&PRES=be vger|recoge-PROG=pick vger|recoge-PROG=grab_again det:art|el&MASC&SG=the n|agua&FEM=water rel|que=that pro:refl|se=itself pro:per|les=them v:aux|habe-3S&PRES=have vpart|mete-PPART&MASC=put prep|en=in det:art|la&FEM&PL=the n|tienda-PL&FEM=stall prep|de=of n|campaña&FEM=camp . *P29: también hacen otras actividades como submarinismo y . %mor: adv|también=also vpres|hace-3P&PRES=do det:indef|otro-FEM-PL=other n|actividad-PL&FEM=activity adv|como=like n|submarinismo&MASC=scuba diving conj|y=and . *P29: también descansan y tienen tiempo libre leyendo libros y tumbándose en las hamacas debajo de las palmeras en la playa . %mor: adv|también=also vpres|descansa-3P&PRES=lie_down conj|y=and vpres|tene-3P&PRES=have n|tiempo&MASC=tiempo adj|libre=free vger|lee-PROG=read n|libro-PL&MASC=book conj|y=and vgersh|tumba-PROG=knock_down~pro:clit|3S&REFL prep|en=in det:art|la&FEM&PL=the n|hamaca-PL&FEM=hammock adv|debajo=below prep|de=of det:art|la&FEM&PL=the n|palmera-PL&FEM=palm_tree prep|en=in det:art|la&FEM&SG=the n|playa&FEM=beach . *P29: parece que [//] es un viaje de éstos de fin de curso que se van todos los amigos después de que terminan la carrera . %mor: vpres|parece-3S&PRES=seem conj|que=that vpres|se-3S&PRES=be det:art|un&MASC=one n|viaje&MASC=journey prep|de=of pro:dem|éste-MASC-PL=the_latter prep|de=of n|fin&MASC=end prep|de=of n|curso&MASC=course rel|que=that pro:refl|se=itself vpres|i-3P&PRES=go det:indef|todo-MASC-PL=all det:art|el&MASC&SG-PL=the n|amigo-MASC-PL=friend adv|después=after prep|de=of rel|que=that vpres|termina-3P&PRES=end det:art|la&FEM&SG=the n|carrera&FEM=race . *P29: o sea a relajarse . %mor: conj|o=or vsub|se-13S&SUB&PRES=be prep|a=to vinf|relaja-INF=relax~pro:clit|3S&REFL . *MPS: muy bien pues ahora eh me puedes hacer preguntas . *P29: son de verdad estudiantes ? %mor: vpres|se-3P&PRES=be prep|de=of n|verdad&FEM=truth n|estudiante-PL&MASC=student ? *MPS: sí . *P29: y el viaje de fin de curso ? %mor: conj|y=and det:art|el&MASC&SG=the n|viaje&MASC=journey prep|de=of n|fin&MASC=end prep|de=of n|curso&MASC=course ? *MPS: sí [>] . *P29: [<] . %mor: prep|en=in det:art|la&FEM&SG=the n:prop|República n:prop|Dominicana . %com: [laugh] . *MPS: eh en México . *P29: ah . %mor: co|ah . *P29: y esto son actividades que hacen ellos no ? %mor: conj|y=and det:dem|este-MASC=this vpres|se-3P&PRES=be n|actividad-PL&FEM=activity rel|que=that vpres|hace-3P&PRES=do pro:per|el&MASC-PL=they adv|no=no ? *MPS: sí . *P29: un poco . %mor: det:art|un&MASC=one adv|poco=little . *P29: éstos qué son los profesores o ? %mor: pro:dem|éste-MASC-PL=the_latter pro:int|qué=what vpres|se-3P&PRES=be det:art|el&MASC&SG-PL=the n|profesor-PL&MASC=professor conj|o=or ? *P29: también son estudiantes que están barriendo ? %mor: adv|también=also vpres|se-3P&PRES=be n|estudiante-PL&MASC=student rel|que=that vpres|esta-3P&PRES=be vger|barre-PROG=to_sweep ? *MPS: son todos estudiantes . *P29: [//] no van con un tutor o algo ? %mor: adv|no=no vpres|i-3P&PRES=go prep|con=with det:art|un&MASC=one n|tutor&MASC=tutor conj|o=or pro:dem:neut|algo&NEUT=something ? *MPS: eh sí pero me parece que también son estudiantes . *MPS: son los que voluntarios para enseñar . *P29: ya [/] ya . %mor: adv|ya=already . *MPS: creo . *P29: pero entonces es de fin de curso ? %mor: conj|pero=but adv|entonces=then vpres|se-3S&PRES=be prep|de=of n|fin&MASC=end prep|de=of n|curso&MASC=course ? *P29: o es de esto de mitad de la carrera ? %mor: conj|o=or vpres|se-3S&PRES=be prep|de=of pro:dem|esto-MASC=this_one prep|de=of n|mitad&FEM=half prep|de=of det:art|la&FEM&SG=the n|carrera&FEM=studies ? *MPS: no es de fin de curso . *P29: ah . %mor: co|ah . *P29: y cuándo se hizo ? %mor: conj|y=and adv:int|cuándo=when pro:refl|se=itself vpret|hace-3S&PRET=do ? *P29: en febrero después de exámenes ? %mor: prep|en=in n|febrero&MASC=February adv|después=after prep|de=of n|exámenes&MASC=exams ? *MPS: no . *MPS: [//] me parece que se hizo en verano . *MPS: se organizó para ir en verano . *P29: pues qué raro porque la gente en verano cada uno va por su lado y . %mor: conj|pues=since pro:int|qué=what adj|raro-MASC=rare conj|porque=because det:art|la&FEM&SG=the n|gente&FEM=people prep|en=in n|verano&MASC=summer det:indef|cada=each det:art|un-MASC=one vpres|i-3S&PRES=go prep|por=for det:pos|su&3S=his n|lado&MASC=side conj|y=and . *P29: para [*] ponerse de acuerdo es muy raro . %mor: prep|para=for vinf|pone-INF=put~pro:clit|3S&REFL prep|de=of n|acuerdo&MASC=opinion vpres|se-3S&PRES=be adv|muy=very adj|raro-MASC=rare . %err: pa = para *P29: y qué más ? %mor: conj|y=and pro:int|qué=what adv|más=more ? *P29: y estas escaleras que se ve por aquí ? %mor: conj|y=and det:dem|este-FEM-PL=this n|escalera-PL&FEM=staircase rel|que=that pro:refl|se=itself vpres|ve-3S&PRES=see prep|por=for adv|aquí=here ? *P29: qué es ? %mor: pro:int|qué=what vpres|se-3S&PRES=be ? *P29: algún edificio famoso por ahí ? %mor: det:indef|alguno&MASC=some n|edificio&MASC=building adj|famoso-MASC=famous prep|por=for adv|ahí=there ? *MPS: sí creo que son unas pirámides . *P29: ah hay pirámides en México ? %mor: co|ah vpres|habe-3S&PRES&SPEC=have n|pirámide-PL&FEM=pyramid prep|en=in n:prop|México ? *MPS: yo creo que sí . *P29: ah . %mor: co|ah . *P29: y [/] y en México qué hace el mismo tiempo en [//] que aquí ? %mor: conj|y=and prep|en=in n:prop|México pro:int|qué=what vpres|hace-3S&PRES=do det:art|el&MASC&SG=the adj|mismo-MASC=same n|tiempo&MASC=tiempo conj|que=that adv|aquí=here ? *P29: porque parece que hace bueno . %mor: conj|porque=because vpres|parece-3S&PRES=seem conj|que=that vpres|hace-3S&PRES=do co|bueno . *P29: si estamos aquí en verano allí no sé tiene que ser al [//] justo al contrario o no ? %mor: conj|si=if vpres|esta-1P&PRES=be adv|aquí=here prep|en=in n|verano&MASC=summer adv|allí=there adv|no=no vpres|sabe-1S&PRES=know vpres|tene-3S&PRES=have conj|que=that vinf|se-INF=be adv|justo=completely prep|a=to~det|el&MASC n|contrario-MASC=contrary conj|o=or adv|no=no ? *MPS: podría ser y . %com: [laugh] . *MPS: hace muy bueno sí . *P29: por eso es que están aquí todo el tiempo en bañador y +... %mor: prep|por=for det:dem|ese-MASC=that vpres|se-3S&PRES=be conj|que=that vpres|esta-3P&PRES=be adv|aquí=here det:indef|todo-MASC=all det:art|el&MASC&SG=the n|tiempo&MASC=tiempo prep|en=in n|bañador&MASC=bather conj|y=and +... *P29: hombre también está lloviendo . %mor: n|hombre&MASC=man adv|también=also vpres|esta-3S&PRES=be vger|llove-PROG=rain . *P29: pero eso son [/] las lluvias tropicales estas normales supongo . %mor: conj|pero=but det:dem|ese-MASC=that vpres|se-3P&PRES=be det:art|la&FEM&PL=the n|lluvia-PL&FEM=rain adj|tropical-PL=tropical det:dem|este-FEM-PL=this adj|normal-PL=normal vpres|supone-1S&PRES=suspose . *MPS: exactamente . *P29: y qué más ? %mor: conj|y=and pro:int|qué=what adv|más=more ? *P29: cuánto tiempo estuvieron allí ? %mor: pro:int|cuánto-MASC=how_much n|tiempo&MASC=tiempo vpret|esta-3P&PRET=be adv|allí=there ? *P29: una semana ? %mor: det:art|un-FEM=one n|semana&FEM=week ? *MPS: no creo que estuvieron más . *MPS: creo que estuvieron como un mes o más . *P29: un mes ? %mor: det:art|un&MASC=one n|mes&MASC=month ? *MPS: um yo creo que sí . *P29: y dónde son estudiantes porque españoles me extraña ? %mor: conj|y=and adv:int|dónde=where vpres|se-3P&PRES=be n|estudiante-PL&MASC=student conj|porque=because n|español-PL&MASC=Spanish pro:per|me=me adj|extraño-FEM=weird ? *MPS: pues no sé exactamente de dónde son . %com: [laugh] . *MPS: pero sí son [/] son estudiantes . %com: [laugh] . *P29: jope [*] pues tienen que tener dinero porque para [*] irse un mes entero a México ! %mor: co|jope=get_out conj|pues=since vpres|tene-3P&PRES=have conj|que=that vinf|tene-INF=have n|dinero&MASC=money conj|porque=because prep|para=for vinf|i-INF=go~pro:clit|3S&REFL det:art|un&MASC=one n|mes&MASC=month adj|entero-MASC=entire prep|a=to n:prop|México ! %err: joe = jope pa = para *P29: pero qué tenían de esto de pensión completa ? %mor: conj|pero=but pro:int|qué=what vpas|tene-3P&PAS=have prep|de=of pro:dem|esto-MASC=this_one prep|de=of n|pensión&FEM=board adj|completo-FEM=full ? *MPS: estaban en tiendas de campaña . *P29: ah claro [>] . %mor: co|ah adj|claro-MASC=obvious conj|que=that pro:per|me=me vpas|esta-13S&PAS=be adv|ya=already . *MPS: [<] también por la universidad . *P29: vale [/] vale . %mor: co|okay . *P29: [//] ya he visto aquí la tienda de campaña pero . %mor: adv|ya=already v:aux|habe-1S&PRES=have vpres|vesti-1S&PRES=dress adv|aquí=here det:art|la&FEM&SG=the n|tienda&FEM=stall prep|de=of n|campaña&FEM=camp =tent conj|pero=but . *P29: me estaba imaginando pues como se va todo el mundo a un hotel allí en pensión completa que tienes de todo . %mor: pro:per|me=me vpas|esta-13S&PAS=be vger|imagina-PROG=imagine conj|pues=since adv|como=like pro:refl|se=itself vpres|i-3S&PRES=go det:indef|todo-MASC=all det:art|el&MASC&SG=the n|mundo&MASC=world prep|a=to det:art|un&MASC=one n|hotel&MASC=hotel adv|allí=there prep|en=in n|pensión&FEM=board vpres|completa-3S&PRES=full rel|que=that vpres|tene-2S&PRES=have prep|de=of det:indef|todo-MASC=all . *P29: pues no sé qué más preguntarte . %mor: conj|pues=since adv|no=no vpres|sabe-1S&PRES=know pro:int|qué=what adv|más=more vinf|pregunta-INF=ask~pro:clit|2S . *MPS: muy bien bueno pues eh por ejemplo si hablamos de ti . *MPS: qué haces normalmente pues no sé en tu tiempo libre ? *MPS: tienes hobbies@s:d ? *MPS: qué haces un día normal un fin de semana normal ? *P29: desp(ués) [//] sí o después de clase o algo no ? %mor: adv|sí=yes conj|o=or adv|después=after prep|de=of n|clase&FEM=class conj|o=or pro:dem:neut|algo&NEUT=something adv|no=no ? *MPS: sí . *P29: [>] hombre tampoco tengo mucho tiempo libre porque como tengo que hacerme la comida ir a comprar barrer fregar y todo . %mor: conj|pues=since n|hombre&MASC=man adv|tampoco=neither vpres|tene-1S&PRES=have det:indef|mucho-MASC=many n|tiempo&MASC=tiempo adj|libre=free conj|porque=because adv|como=like vpres|tene-1S&PRES=have conj|que=that vinf|hace-INF=do~pro:clit|1S det:art|la&FEM&SG=the n|comida&FEM=food vinf|i-INF=go prep|a=to vinf|compra-INF=buy vinf|barre-INF=to_sweep vinf|frega-INF=washup conj|y=and pro:indef|todo-MASC=all . *MPS: [<] . *P29: pues tampoco tengo mucho pero . %mor: conj|pues=since adv|tampoco=neither vpres|tene-1S&PRES=have det:indef|mucho-MASC=much conj|pero=but . *P29: pues me meto a Internet a hablar con la gente que está en España porque claro es [//] por teléfono es muy caro . %mor: conj|pues=since pro:per|me=me vpres|mete-1S&PRES=put prep|a=to n:prop|Internet prep|a=to vinf|habla-INF=speak prep|con=with det:art|la&FEM&SG=the n|gente&FEM=people rel|que=that vpres|esta-3S&PRES=be prep|en=in n:prop|España conj|porque=because adj|claro-MASC=obvious prep|por=for n|teléfono&MASC=telephone vpres|se-3S&PRES=be adv|muy=very adj|caro-MASC=dear . *P29: luego también salimos de fiesta pero . %mor: adv|luego=afterwards adv|también=also vpres|sali-1P&PRES=go out prep|de=of n|fiesta&FEM=festival conj|pero=but . *P29: los bares aquí pero claro cierran muy pronto . %mor: det:art|el&MASC&SG-PL=the n|bar-PL&MASC=bar adv|aquí=here conj|pero=but adj|claro-MASC=obvious vpres|cerra-3P&PRES=close adv|muy=very adv|pronto=early . *P29: es lo malo y . %mor: vpres|se-3S&PRES=be pro:per|lo&MASC=him n|malo&MASC=devil conj|y=and . *P29: también pues me he apuntado al Sport@s:d Rec@s:d a [//] y hago natación . %mor: adv|también=also conj|pues=since pro:per|me=me v:aux|habe-1S&PRES=have vpart|apunta-PPART&MASC=indicate prep|a=to~det|el&MASC n:prop:L2|Sport n:prop:L2|Rec conj|y=and vpres|hace-1S&PRES=do n|natación&FEM=swimming . *P29: y muchas veces [>] . %mor: conj|y=and det:indef|mucho-FEM-PL=many n|vez-PL&FEM=turn vpass|hacia-3S&PASS=do n|deporte&MASC=sport . *MPS: [<] ? *P29: sí y lunes y miércoles a aeróbica@n . %mor: adv|sí=yes conj|y=and n|lunes&MASC=Monday conj|y=and n|miércoles&MASC=Wednesday prep|a=to neo|aeróbica . *MPS: ah muy bien . *P29: sí [>] más . %mor: adv|sí=yes adv|poco=little adv|más=more . *MPS: [<] [/] y tus amigos ? *P29: pues parecido a mí . %mor: conj|pues=since vpart|parece-PPART&MASC=seem prep|a=to pro:per|mí=me . *P29: est(á) [//] Alicia [//] va al gimnasio . %mor: n:prop|Alicia vpres|i-3S&PRES=go prep|a=to~det|el&MASC n|gimnasio&MASC=gym . *P29: na(tación) [//] [//] digo natación todavía no está haciendo pero . %mor: vpres|deci-1S&PRES=say n|natación&FEM=swimming adv|todavía=still adv|no=no vpres|esta-3S&PRES=be vger|hace-PROG=do conj|pero=but . *P29: va a hacer el próximo mes y . %mor: vpres|i-3S&PRES=go prep|a=to vinf|hace-INF=do det:art|el&MASC&SG=the adj|próximo-MASC=next n|mes&MASC=month conj|y=and . *P29: vivo con otro español también y . %mor: vpres|vivi-1S&PRES=live prep|con=with det:indef|otro-MASC=other n|español&MASC=Spanish adv|también=also conj|y=and . *P29: él est(á) [//] se ha apuntado a un equipo de fútbol [/] al de la residencia y ésta pues . %mor: pro:per|él&MASC=he pro:refl|se=itself v:aux|habe-3S&PRES=have vpart|apunta-PPART&MASC=signup prep|a=to det:art|un&MASC=one n|equipo&MASC=equipping prep|de=of n|fútbol&MASC=football prep|a=to~det|el&MASC prep|de=of det:art|la&FEM&SG=the n|residencia&FEM=residence conj|y=and pro:dem|éste-FEM=the_latter conj|pues=since . *P29: se pasa el día entrenando que si va a jugar al fútbol a un lado [*] o a otro . %mor: pro:refl|se=itself vpres|pasa-3S&PRES=pass det:art|el&MASC&SG=the n|día&MASC=day vger|entrena-PROG=train conj|que=that conj|si=if vpres|i-3S&PRES=go prep|a=to vinf|juga-INF=play prep|a=to~det|el&MASC n|fútbol&MASC=football prep|a=to det:art|un&MASC=one n|lado&MASC=side conj|o=or prep|a=to pro:indef|otro=other . %err: lao = lado . *MPS: en qué residencia vives ? *P29: en Romero Hall@s:d . %mor: prep|en=in n:prop|Romero n:prop:L2|Hall . *MPS: a cuánto tiempo está de aquí ? *P29: pues aquí andando son diez minutos largos casi quince pero . %mor: conj|pues=since adv|aquí=here vger|anda-PROG=walk vpres|se-3P&PRES=be num|diez=ten n|minuto-PL&MASC=minute adj|largo-MASC-PL=long adv|casi=almost num|quince=fifteen conj|pero=but . *P29: en autobús son tres o cuatro . %mor: prep|en=in n|autobús&MASC=omnibus vpres|se-3P&PRES=be num|tres=three conj|o=or num|cuatro=four . *MPS: ah muy bien . *P29: lo malo es que como todo el mundo sube sabes ? %mor: pro:per|lo&MASC=him adj|malo&MASC=bad vpres|se-3S&PRES=be conj|que=that adv|como=like det:indef|todo-MASC=all det:art|el&MASC&SG=the n|mundo&MASC=world vimp|subi-2S&IMP=go_up vpres|sabe-2S&PRES=know ? *P29: pues muchas veces los autobuses ni paran porque están siempre llenos y . %mor: conj|pues=since det:indef|mucho-FEM-PL=many n|vez-PL&FEM=turn det:art|el&MASC&SG-PL=the n|autobús-PL&MASC=omnibus conj|ni=nor vpres|para-3P&PRES=stop conj|porque=because vpres|esta-3P&PRES=be adv|siempre=always adj|lleno-MASC-PL=full conj|y=and . *P29: te dejan ahí a esperar al siguiente . %mor: pro:per|te=you vpres|deja-3P&PRES=leave adv|ahí=there prep|a=to vinf|espera-INF=wait prep|a=to~det|el&MASC adj|siguiente=successive . *MPS: o sea te dejan colgadísima . *P29: sí [/] sí . %mor: adv|sí=yes . *MPS: y los fines de semana es igual cuando tienes tiempo libre ? *P29: pues hombre los fines de semana dormimos por la mañana bastante . %mor: conj|pues=since n|hombre&MASC=man det:art|el&MASC&SG-PL=the n|fin-PL&MASC=end prep|de=of n|semana&FEM=week vpres|dormi-1P&PRES=sleep prep|por=for det:art|la&FEM&SG=the n|mañana&FEM=morning adv|bastante=enough . *P29: para recuperarnos [>] . %mor: prep|para=for vinf|recupera-INF=recuperate~pro:clit|1P prep|de=of det:art|la&FEM&SG=the n|semana&FEM=week . *MPS: [<] . %com: [laugh] . *P29: sí [/] sí [/] sí estilo español hasta la una o las dos . %mor: adv|sí=yes n|estilo&MASC=style adj|español&MASC=spanish prep|hasta=until det:art|la&FEM&SG=the det:art|un-FEM=one conj|o=or det:art|la&FEM&PL=the num|dos=two . *P29: luego ya preparamos la comida . %mor: adv|luego=afterwards adv|ya=already vpres|prepara-1P&PRES=prepare det:art|la&FEM&SG=the n|comida&FEM=food . *P29: a lo mejor hacemos algún deber o alguna [//] bueno algún deber algún essay@s:d o alguna cosa que tenemos y . %mor: prep|a=to pro:per|lo&MASC=him adj|mejor=better vpres|hace-1P&PRES=do det:indef|alguno&MASC=some n|deber&MASC=homeworl conj|o=or adj|buen-MASC=good det:indef|alguno&MASC=some n|deber&MASC=homework det:indef|alguno&MASC=some L2|essay conj|o=or det:indef|alguno-FEM=some n|cosa&FEM=thing rel|que=that vpres|tene-1P&PRES=have conj|y=and . *P29: después ya pues [/] pues salir pronto porque aquí se sale a las nueve . %mor: adv|después=after adv|ya=already conj|pues=since vinf|sali-INF=go out adv|pronto=early conj|porque=because adv|aquí=here pro:refl|se=itself vpres|sali-3S&PRES=go out prep|a=to det:art|la&FEM&PL=the num|nueve=nine . *P29: cenamos rapidito y nos salimos porque de nueve a dos si sales a las doce ya no te cunde . %mor: vpres|cena-1P&PRES=dine adv|rapidito-MASC=fast conj|y=and pro:per|nos=us vpres|sali-1P&PRES=go out conj|porque=because prep|de=of num|nueve=nine prep|a=to num|dos=two conj|si=if vpres|sali-2S&PRES=be~pro:clit|3P prep|a=to det:art|la&FEM&PL=the num|doce=twelve adv|ya=already adv|no=no pro:per|te=you vpres|cundi-3S&PRES=go a long way . *MPS: ya no . *P29: no que va . %mor: adv|no=no conj|que=that vpres|i-3S&PRES=go . *P29: entre que llegas esperas la cola ya te tienes que volver para [*] casa . %mor: prep|entre=between conj|que=that vpres|llega-2S&PRES=arrive vpres|espera-2S&PRES=wait det:art|la&FEM&SG=the n|cola&FEM=queue adv|ya=already pro:per|te=you vpres|tene-2S&PRES=have conj|que=that vinf|volve-INF=turn prep|para=for n|casa&FEM=house . %err: pa = para . *P29: no te merece la pena pagar los [/] cinco libras o lo que sea . %mor: adv|no=no pro:per|te=you vpres|merece-3S&PRES=deserve det:art|la&FEM&SG=the n|pena&FEM=pain vinf|paga-INF=pay det:art|el&MASC&SG-PL=the num|cinco=five adj|libre-FEM-PL=free conj|o=or pro:per|lo&MASC=him rel|que=that vsub|se-13S&SUB&PRES=be . *P29: [>] ? %mor: adv|ya=already vpres|se-3S&PRES=be adv|tarde=late ? *MPS: [<] ? *P29: al Jesters@s:d . %mor: prep|a=to~det|el&MASC n:prop:L2|Jesters . *MPS: <> [>] [/] qué [/] [/] qué te parecen eh estos supuestamente clubs@s:d o discotecas en comparación con los de España ? *P29: [<] . %mor: vpres|esta-3S&PRES=be prep|en=in n:prop|Portswood . *P29: hombre pues cierran pronto . %mor: n|hombre&MASC=man conj|pues=since vpres|cerra-3P&PRES=close adv|pronto=early . *P29: eso es lo esencial y lo que más importa . %mor: pro:dem|eso-MASC=that_one vpres|se-3S&PRES=be pro:per|lo&MASC=him adj|esencial=essential conj|y=and pro:per|lo&MASC=him rel|que=that adv|más=more vimp|importa-2S&IMP=matter . *P29: pero en España yo por ejemplo en Guadalajara no tengo que pagar nada para entrar en ningún lado . %mor: conj|pero=but prep|en=in n:prop|España pro:per|yo=I prep|por=for n|ejemplo&MASC=example prep|en=in n:prop|Guadalajara adv|no=no vpres|tene-1S&PRES=have conj|que=that vinf|paga-INF=pay pro|nada=nothing prep|para=for vinf|entra-INF=come_in prep|en=in det:indef|ningún=none n|lado&MASC=side . *P29: hombre yo sé que en Madrid sí que se paga sabes ? %mor: n|hombre&MASC=man pro:per|yo=I vpres|sabe-1S&PRES=know conj|que=that prep|en=in n:prop|Madrid adv|sí=yes conj|que=that pro:refl|se=itself vpres|paga-3S&PRES=pay vpres|sabe-2S&PRES=know ? *P29: pero en Guadalajara no se paga nada y . %mor: conj|pero=but prep|en=in n:prop|Guadalajara adv|no=no pro:refl|se=itself vpres|paga-3S&PRES=pay pro|nada=nothing conj|y=and . *P29: aquí en todos aunque sea un pub@s:d para [*] tomarte una Coca-Cola si es un viernes o un sábado tienes que pagar por lo menos dos libras y . %mor: adv|aquí=here prep|en=in det:indef|todo-MASC-PL=all conj|aunque=though vsub|se-13S&SUB&PRES=be det:art|un&MASC=one L2|pub prep|para=for vinf|toma-INF=take~pro:clit|2S det:art|un-FEM=one n:prop|Coca-Cola conj|si=if vpres|se-3S&PRES=be det:art|un&MASC=one n|viernes&MASC=Friday conj|o=or det:art|un&MASC=one n|sábado&MASC=Saturday vpres|tene-2S&PRES=have conj|que=that vinf|paga-INF=pay prep|por=for pro:per|lo&MASC=him adv|menos=less num|dos=two n|libra-FEM-PL=pounds conj|y=and . %err: pa = para *P29: entonces hombre si tú lo +... %mor: adv|entonces=then n|hombre&MASC=man conj|si=if pro:per|tú=you pro:per|lo&MASC=him +... *P29: encima no te dan ni consumición entonces pues no sé . %mor: adv|encima=on_top adv|no=no pro:per|te=you vpres|da-3P&PRES=give conj|ni=nor n|consumición&FEM=drink adv|entonces=then conj|pues=since adv|no=no vpres|sabe-1S&PRES=know . *P29: es más caro que en España la verdad y . %mor: vpres|se-3S&PRES=be adv|más=more conj|caro-MASC=dear rel|que=that prep|en=in n:prop|España det:art|la&FEM&SG=the n|verdad&FEM=truth conj|y=and . *P29: la música pues también es diferente . %mor: det:art|la&FEM&SG=the n|música-FEM=music conj|pues=since adv|también=also vpres|se-3S&PRES=be adj|diferente=different . *P29: aquí se nota más no sé música [/] música inglesa como la llamo yo que no tiene nada que ver con la española porque la de España pues es más como salsa reggaeton@s:d y . %mor: adv|aquí=here pro:refl|se=itself vpres|nota-3S&PRES=note adv|más=more adv|no=no vpres|sabe-1S&PRES=know n|música-FEM=music n|inglés-FEM=English adv|como=like pro:per|el&FEM&SG=her vpres|llama-1S&PRES=call pro:per|yo=I rel|que=that adv|no=no vpres|tene-3S&PRES=have pro|nada=nothing rel|que=that vinf|ve-INF=see prep|con=with det:art|la&FEM&SG=the n|español-FEM=Spanish conj|porque=because det:art|la&FEM&SG=the prep|de=of n:prop|España conj|pues=since vpres|se-3S&PRES=be adv|más=more adv|como=like n|salsa&FEM=salsa L2|reggaeton conj|y=and . *P29: aquí el reggaeton@s:d no lo encuentras que también es raro . %mor: adv|aquí=here det:art|el&MASC&SG=the L2|reggaeton adv|no=no pro:per|lo&MASC=him vpres|encontra-2S&PRES=find rel|que=that adv|también=also vpres|se-3S&PRES=be adj|raro-MASC=rare . *MPS: es mucho más raro sí +/. *P29: sí . %mor: adv|sí=yes . *MPS: +, encontrar reggaeton@s:d . *P29: y qué más pues tampoco +... %mor: conj|y=and pro:int|qué=what adv|más=more conj|pues=since adv|tampoco=neither +... *P29: hombre están bien el [/] el ambientillo está bien también . %mor: n|hombre&MASC=man vpres|esta-3P&PRES=be adv|bien=well det:art|el&MASC&SG=the n|ambiente-DIM-MASC=atmosphere vpres|esta-3S&PRES=be adv|bien=well adv|también=also . *MPS: está bien ? *P29: sí además así conoces gente hablas en inglés y practicas . %mor: adv|sí=yes adv|además=likewise adv|así=thus vpres|conoce-2S&PRES=know n|gente&FEM=people vpres|habla-2S&PRES=speak prep|en=in n|inglés&MASC=English conj|y=and vpres|practica-2S&PRES=practise . *MPS: ehm . *P29: está bien . %mor: vpres|esta-3S&PRES=be adv|bien=well . *MPS: está muy bien bueno . *MPS: y eh porque ahora estáis aquí durante cuánto tiempo ? *P29: durante un año bueno hasta junio . %mor: adv|durante=during det:art|un&MASC=one n|año&MASC=year adj|buen-MASC=good prep|hasta=until n|junio&MASC=June . *MPS: hasta junio . *MPS: y qué piensas hacer en el futuro ? *P29: pues no sé porque este año ya termino la carrera . %mor: conj|pues=since adv|no=no vpres|sabe-1S&PRES=know conj|porque=because det:dem|este=this n|año&MASC=year adv|ya=already vpres|termina-1S&PRES=end det:art|la&FEM&SG=the n|carrera&FEM=studies . *MPS: o sea term(inas) [//] éste es tu último año +/. *P29: sí . %mor: adv|sí=yes . *MPS: +, aquí en el extranjero . *P29: claro . %mor: adj|claro-MASC=obvious . *MPS: y [>] ? *P29: <> [<] [//] filología inglesa es de cuatro años y . %mor: n|filología&FEM=philology n|inglés-FEM=English vpres|se-3S&PRES=be prep|de=of num|cuatro=four n|año-PL&MASC=year conj|y=and . *P29: éste ya es mi cuarto año o sea termino aquí . %mor: pro:dem|éste=the_latter adv|ya=already vpres|se-3S&PRES=be det:pos|mi=my num|cuarto=fourth n|año&MASC=year conj|o=or vsub|se-13S&SUB&PRES=be vpres|termina-1S&PRES=end adv|aquí=here . *MPS: mmm . *P29: si apruebo todo hombre . %mor: conj|si=if vpres|aproba-1S&PRES=pass pro:indef|todo-MASC=all n|hombre&MASC=man . *P29: si me queda alguna tendré que hacerla +... %mor: conj|si=if pro:per|me=me vpres|queda-3S&PRES=stay det:indef|alguno-FEM=some vfut|tene-1S&FUT=have conj|que=that vinf|hace-INF=do~pro:clit|OBJ&FEM +... *P29: hombre [//] espero que no me quede ninguna y . %mor: n|hombre&MASC=man vpres|espera-1S&PRES=wait conj|que=that adv|no=no pro:per|me=me vsub|queda-13S&SUB&PRES=stay det:indef|ninguno-FEM=none conj|y=and . *P29: nada pues supongo que me apuntaré a una academia para preparar algunas oposiciones pero . %mor: pro|nada=nothing conj|pues=since vpres|supone-1S&PRES=suspose conj|que=that pro:per|me=me vfut|apunta-1S&FUT=enrol prep|a=to det:art|un-FEM=one n|academia&FEM=academy prep|para=for vinf|prepara-INF=prepare det:indef|alguno-FEM-PL=some n|oposición-PL&FEM=public examination conj|pero=but . *P29: también me quiero apuntar a hacer magisterio de inglés son pues no sé si a distancia o cómo pero . %mor: adv|también=also pro:per|me=me vpres|quere-1S&PRES=want vinf|apunta-INF=enrol prep|a=to vinf|hace-INF=do n|magisterio&MASC=education prep|de=of n|inglés&MASC=English vpres|se-3P&PRES=be conj|pues=since adv|no=no vpres|sabe-1S&PRES=know conj|si=if prep|a=to n|distancia&FEM=distance conj|o=or adv:int|cómo=how conj|pero=but . *P29: quiero hacer tam(bién) [//] quiero seguir estudiando +/. %mor: vpres|quere-1S&PRES=want vinf|hace-INF=do vpres|quere-1S&PRES=want vinf|segui-INF=follow vger|estudia-PROG=study +/. *MPS: en España . *P29: +, claro en España . %mor: adj|claro-MASC=obvious prep|en=in n:prop|España . *MPS: magisterio de inglés en España para dar clases allí ? *P29: claro pero hombre quiero informarme de las oposiciones sabes para ir más o menos +... %mor: adj|claro-MASC=obvious conj|pero=but n|hombre&MASC=man vpres|quere-1S&PRES=want vinf|informa-INF=inform~pro:clit|1S prep|de=of det:art|la&FEM&PL=the n|oposición-PL&FEM=public examination vpres|sabe-2S&PRES=know prep|para=for vinf|i-INF=go adv|más=more conj|o=or adv|menos=less +... *P29: hombre no voy a presentarme aquí a una oposiciones pero . %mor: n|hombre&MASC=man adv|no=no vpres|i-1S&PRES=go prep|a=to vinf|presenta-INF=present~pro:clit|1S adv|aquí=here prep|a=to det:art|un-FEM=one n|oposición-PL&FEM=public examination conj|pero=but . *P29: para ir más o menos pues enterándome de cómo va porque no tengo idea de nada y . %mor: prep|para=for vinf|i-INF=go adv|más=more conj|o=or adv|menos=less conj|pues=since vgersh|entera-PROG=bury~pro:clit|1S prep|de=of adv:int|cómo=how vpres|i-3S&PRES=go conj|porque=because adv|no=no vpres|tene-1S&PRES=have n|idea&FEM=idea prep|de=of pro|nada=nothing conj|y=and . *P29: luego mientras que eso estudiaré también magisterio y . %mor: adv|luego=afterwards adv|mientras=while conj|que=that det:dem|ese-MASC=that vfut|estudia-1S&FUT=study adv|también=also n|magisterio&MASC=education conj|y=and . *P29: si tengo ya pues las dos carreras y . %mor: conj|si=if vpres|tene-1S&PRES=have adv|ya=already conj|pues=since det:art|la&FEM&PL=the num|dos=two n|carrera-PL&FEM=studies conj|y=and . *P29: pues como las oposiciones son un año si un año no pues presentarme a las dos . %mor: conj|pues=since adv|como=like det:art|la&FEM&PL=the n|oposición-PL&FEM=public examination vpres|se-3P&PRES=be det:art|un&MASC=one n|año&MASC=year conj|si=if det:art|un&MASC=one n|año&MASC=year adv|no=no conj|pues=since vinf|presenta-INF=present~pro:clit|1S prep|a=to det:art|la&FEM&PL=the num|dos=two . *MPS: ehm fantástico . *P29: y eso . %mor: conj|y=and det:dem|ese-MASC=that . *MPS: dónde estás haciendo ahora mismo la carrera ? *P29: en Alcalá de Henares en la universidad . %mor: prep|en=in n:prop|Alcalá prep|de=of n:prop|Henares prep|en=in det:art|la&FEM&SG=the n|universidad&FEM=university . *MPS: y qué te parece como universidad ? *P29: está bien lo malo que nosotras estamos porque [//] bueno las de Humanidades están todas en el campus centro de la ciudad y . %mor: vpres|esta-3S&PRES=be adv|bien=well pro:per|lo&MASC=him adj|malo&MASC=bad rel|que=that pro:per|nosotras=we vpres|esta-1P&PRES=be conj|porque=because co|bueno det:art|la&FEM&PL=the prep|de=of n:prop|Humanidades vpres|esta-3P&PRES=be pro:indef|todo-FEM-PL=all prep|en=in det:art|el&MASC&SG=the n|campus&MASC=campus n|centro&MASC=center prep|de=of det:art|la&FEM&SG=the n|ciudad&FEM=town conj|y=and . *P29: el campus que es el grande que tienen todas las últimas universidades está a las afueras de Alcalá . %mor: det:art|el&MASC&SG=the n|campus&MASC=campus rel|que=that vpres|se-3S&PRES=be det:art|el&MASC&SG=the adj|grande=big rel|que=that vpres|tene-3P&PRES=have det:indef|todo-FEM-PL=all det:art|la&FEM&PL=the adj|último-FEM-PL=last n|universidad-PL&FEM=university vpres|esta-3S&PRES=be prep|a=to det:art|la&FEM&PL=the n|afueras&FEM=outskirts prep|de=of n:prop|Alcalá . *P29: entonces claro donde está el mogollón y toda la gente es el [//] en el otro . %mor: adv|entonces=then adj|claro-MASC=obvious rel|donde=where vpres|esta-3S&PRES=be det:art|el&MASC&SG=the n|mogollón&MASC=mass of people conj|y=and det:indef|todo-FEM=all det:art|la&FEM&SG=the n|gente&FEM=people vpres|se-3S&PRES=be prep|en=in det:art|el&MASC&SG=the pro:indef|otro=other . *P29: nosotras estamos un poco pues sí [>] tenemos tiendas y todas las cosas. %mor: pro:per|nosotras=we vpres|esta-1P&PRES=be det:art|un&MASC=one adv|poco=little conj|pues=since adv|sí=yes prep|en=in det:art|la&FEM&SG=the n|ciudad&FEM=town vpres|tene-1P&PRES=have n|tienda-PL&FEM=shops conj|y=and det:indef|todo-FEM-PL=all det:art|la&FEM&PL=the n|cosa-PL&FEM=thing. *P29: pero no tenemos el ambiente de universidad que se tiene en el campus . %mor: conj|pero=but adv|no=no vpres|tene-1P&PRES=have det:art|el&MASC&SG=the n|ambiente&MASC=atmosphere prep|de=of n|universidad&FEM=university rel|que=that pro:refl|se=itself vpres|tene-3S&PRES=have prep|en=in det:art|el&MASC&SG=the n|campus&MASC=campus . *MPS: [<] . *MPS: claro . *P29: y eso . %mor: conj|y=and det:dem|ese-MASC=that . *MPS: y tus amigos qué planes tienen ? *MPS: tienen más o menos los mismos planes de [>] ? *P29: [<] otros quieren hacer traducción e interpretación . %mor: conj|pues=since adv|sí=yes det:indef|otro-MASC-PL=other vpres|quere-3P&PRES=want vinf|hace-INF=do n|traducción&FEM=translation conj|e=and n|interpretación&FEM=interpretation . *P29: otros o dicen que oposiciones no y . %mor: det:indef|otro-MASC-PL=other conj|o=or vpres|deci-3P&PRES=say conj|que=that n|oposición-PL&FEM=public examination adv|no=no conj|y=and . *P29: que se quieren montar una academia . %mor: conj|que=that pro:refl|se=itself vpres|quere-3P&PRES=want vinf|monta-INF=climb_on det:art|un-FEM=one n|academia&FEM=academy . *P29: es que depende sabes ? %mor: vpres|se-3S&PRES=be conj|que=that vpres|depende-3S&PRES=depend vpres|sabe-2S&PRES=know ? *P29: porque también depende del dinero que tengas porque para apuntarte a una academia también necesitas +... %mor: conj|porque=because adv|también=also vpres|depende-3S&PRES=depend prep|de=of~det|el&MASC n|dinero&MASC=money rel|que=that vsub|tene-2S&SUB&PRES=have conj|porque=because prep|para=for vinf|apunta-INF=enrol~pro:clit|2S prep|a=to det:art|un-FEM=one n|academia&FEM=academy adv|también=also vpres|necesita-2S&PRES=need +... *MPS: mmm pero en un futuro tú lo tienes claro . *MPS: [>] . *P29: [<] primero [//] me quiero informar . %mor: n|hombre&MASC=man adj|claro-MASC=obvious num:adj|primero-MASC=first pro:per|me=me vpres|quere-1S&PRES=want vinf|informa-INF=inform . *MPS: mm . *P29: después como ya también me gustaría lo de controlador aéreo porque dicen que se necesita tener una carrera [//] y saber inglés y . %mor: adv|después=after adv|como=like adv|ya=already adv|también=also pro:per|me=me vcond|gusta-13S&COND=like pro:per|lo&MASC=him prep|de=of n|controlador&MASC=controler adj|aéreo-MASC=aerial conj|porque=because vpres|deci-3P&PRES=say conj|que=that pro:refl|se=itself vpres|necesita-3S&PRES=need vinf|tene-INF=have det:art|un-FEM=one n|carrera&FEM=degree conj|y=and vinf|sabe-INF=know n|inglés&MASC=English conj|y=and . *P29: hombre supongo que eso después de este año aquí lo tendré . %mor: n|hombre&MASC=man vpres|supone-1S&PRES=suspose conj|que=that det:dem|ese-MASC=that adv|después=after prep|de=of det:dem|este=this n|año&MASC=year adv|aquí=here pro:per|lo&MASC=him vfut|tene-1S&FUT=have . *MPS: y qué conllevaría +/. *P29: pero claro . %mor: conj|pero=but adj|claro-MASC=obvious . *MPS: +, hacer esto ? *P29: lo de controlador ? %mor: pro:per|lo&MASC=him prep|de=of n|controlador&MASC=controler ? *MPS: sí . *P29: pues hombre ganan cuarenta y ocho mil euros por año . %mor: conj|pues=since n|hombre&MASC=man vpres|gana-3P&PRES=earn num|cuarenta=forty conj|y=and num|ocho=eight n|mil&MASC=thousand n|euro-PL&MASC=euro prep|por=for n|año&MASC=year . *MPS: ehm pero en términos de trabajo qué [/] qué trabajo tendrías que hacer ? *P29: pues estar en el aeropuerto con maquinillas y . %mor: conj|pues=since vinf|esta-INF=be prep|en=in det:art|el&MASC&SG=the n|aeropuerto&MASC=airport prep|con=with n|máquina-DIM-FEM-PL=machine conj|y=and . *P29: decirle [//] o sea a los pilotos pues +"/. %mor: vinf|deci-INF=say~pro:clit|3S conj|o=or vsub|se-13S&SUB&PRES=be prep|a=to det:art|el&MASC&SG-PL=the n|piloto-MASC-PL=pilot conj|pues=since +"/. *P29: +" puedes aterrizar en esta pista o en la otra o la que sea . %mor: vpres|pode-2S&PRES=can vinf|aterriza-INF=land prep|en=in det:dem|este-FEM=this n|pista&FEM=track conj|o=or prep|en=in det:art|la&FEM&SG=the pro:indef|otro-FEM=other conj|o=or pro:per|el&FEM&SG=her rel|que=that vsub|se-13S&SUB&PRES=be . *MPS: pero que estarías todo el día en una oficina ? *P29: sí [>] pero es que además sólo trabajan tres días a la semana porque como supuestamente es muy estresante y . %mor: adv|sí=yes vcond|se-13S&COND=be det:art|un-FEM=one conj|pero=but vpres|se-3S&PRES=be conj|que=that adv|además=likewise adv|sólo=just vpres|trabaja-3P&PRES=work num|tres=three n|día-PL&MASC=day prep|a=to det:art|la&FEM&SG=the n|semana&FEM=week conj|porque=because adv|como=like adv|supuestamente=supposedly vpres|se-3S&PRES=be adv|muy=very adj|estresante=stressful conj|y=and . *MPS: [<] . *P29: creo que cuatro horas al día que es muy poco pero . %mor: vpres|cree-1S&PRES=believe conj|que=that num|cuatro=four n|hora-PL&FEM=hour prep|a=to~det|el&MASC n|día&MASC=day rel|que=that vpres|se-3S&PRES=be adv|muy=very adv|poco=little conj|pero=but . *P29: claro tienes que pasar pruebas físicas y . %mor: adj|claro-MASC=obvious vpres|tene-2S&PRES=have conj|que=that vinf|pasa-INF=pass n|prueba-PL&FEM=tests adj|física-PL&FEM=physical conj|y=and . *P29: luego ya el examen porque pruebas físicas no puedes tener nada de miopía . %mor: adv|luego=afterwards adv|ya=already det:art|el&MASC&SG=the n|examen&MASC=exam conj|porque=because n|preuba-PL&FEM=test adj|física-PL&FEM=physical adv|no=no vpres|pode-2S&PRES=can vinf|tene-INF=have pro:indef|nada=nothing prep|de=of n|miopía&FEM=short-sighted . *P29: no puedes tener ninguna operación . %mor: adv|no=no vpres|pode-2S&PRES=can vinf|tene-INF=have det:indef|ninguno-FEM=none n|operación&FEM=operation . *P29: es un poco tontería porque qué más da que estés operado o que no para ser controlador . %mor: vpres|se-3S&PRES=be det:art|un&MASC=one det:indef|poco-MASC=little n|tontería&FEM=foolishness conj|porque=because pro:int|qué=what adv|más=more vpres|da-3S&PRES=give rel|que=that vsub|esta-2S&SUB&PRES=be vpart|opera-PPART&MASC=operate conj|o=or conj|que=that adv|no=no prep|para=for vinf|se-INF=be n|controlador&MASC=controler . *P29: tienes que también pasar pruebas psicológicas de esto de tests@s:d y esas cosas . %mor: vpres|tene-2S&PRES=have conj|que=that adv|también=also vinf|pasa-INF=pass n|prueba-PL&FEM=test adj|psicológicas=psychological prep|de=of pro:dem|esto-MASC=this_one prep|de=of L2|tests conj|y=and det:dem|ese-FEM-PL=that n|cosa-PL&FEM=thing . *P29: [/] yo que sé para ver si estás loco o se te pira un poco . %mor: pro:per|yo=I rel|que=that vpres|sabe-1S&PRES=know prep|para=for vinf|ve-INF=see conj|si=if vpres|esta-2S&PRES=be adj|loco-MASC=crazy conj|o=or pro:refl|se=itself pro:per|te=you vpres|pira-3S&PRES=slip-away det:art|un&MASC=one adv|poco=little . *MPS: hombre . *P29: imagínate que +... %mor: vimpsh|imagina-2S&IMP=imagine~pro:clit|2S rel|que=that +... *MPS: [/] eso es primordial . %com: [laugh] . *P29: [>] . %mor: prep|por=for det:dem|ese-MASC=that . *MPS: [<] tú el choque de dos aviones y +... %com: [laugh] . *P29: sí accidentes de ésos . %mor: adv|sí=yes n|accidente-PL&MASC=accident prep|de=of pro:dem|ése-MASC-PL=the_former . *MPS: qué hiciste el verano pasado ? *P29: el verano +/. %mor: det:art|el&MASC&SG=the n|verano&MASC=summer +/. *MPS: estuviste +/. *P29: +, este verano ? %mor: det:dem|este=this n|verano&MASC=summer ? *MPS: +, sí este verano pasado . *MPS: estabas [//] porque estarías preparando para venir aquí no ? *P29: claro es que me pasé no salí porque como me quería venir para acá pues estuve [//] en julio estuve trabajando . %mor: adj|claro-MASC=obvious vpres|se-3S&PRES=be conj|que=that pro:per|me=me vpret|pasa-1S&PRET=pass adv|no=no vpret|sali-1S&PRET=leave conj|porque=because adv|como=like pro:per|me=me vpas|quere-13S&PAS=want vinf|veni-INF=come prep|para=for adv|acá=there conj|pues=since prep|en=in n|julio&MASC=July vpret|esta-1S&PRET=be vger|trabaja-PROG=work . *MPS: has trabajado [>] carrera [>] ? *P29: < en una ETT> [<] [/] > [<] [//] sólo este verano . %mor: prep|en=in det:art|un-FEM=one ?|ETT adv|no=no adv|sólo=just det:dem|este=this n|verano&MASC=summer . *MPS: y en qué trabajabas has dicho ? *P29: trabajaba en una fábrica . %mor: vpas|trabaja-13S&PAS=work prep|en=in det:art|un-FEM=one n|fábrica&FEM=factory . *P29: bueno me [/] me apunté a una ETT . %mor: co|bueno pro:per|me=me vpret|apunta-1S&PRET=register prep|a=to det:art|un-FEM=one n:prop|ETT . *P29: me llamaron para trabajar en una fábrica que trabajaba creo que de +/. %mor: pro:per|me=me vpret|llama-3P&PRET=call prep|para=for vinf|trabaja-INF=work prep|en=in det:art|un-FEM=one n|fábrica&FEM=structure rel|que=that vpas|trabaja-13S&PAS=work vpres|cree-1S&PRES=believe rel|que=that vsub|da-13S&SUB&PRES=give +/. *MPS: en una ETT qué es esto ? *P29: +, ETT empresa de trabajo temporal . %mor: n:prop|ETT n|empresa&FEM=business prep|de=of n|trabajo&MASC=work adj|temporal=temporary . *MPS: ah si es verdad . %com: [laugh] . *MPS: hacía que no oía esto es verdad claro . *P29: pues sí te llaman y te dicen +"/. %mor: conj|pues=since adv|sí=yes pro:per|te=you vpres|llama-3P&PRES=call conj|y=and pro:per|te=you vpres|deci-3P&PRES=say +"/. *P29: +" quieres trabajar quince días [/] en esta fábrica ? %mor: vpres|quere-2S&PRES=want vinf|trabaja-INF=work num|quince=fifteen n|día-PL&MASC=day prep|en=in det:dem|este-FEM=this n|fábrica&FEM=factory ? *P29: por ejemplo a mí me toco con camisetas [//] del Pull and@s:con Bear . %mor: prep|por=for n|ejemplo&MASC=example prep|a=to pro:per|mí=me pro:per|me=me vpres|toca-1S&PRES=touch prep|con=with n|camiseta-PL&FEM=vest prep|de=of~det|el&MASC n:prop|Pull L2|and n:prop|Bear . *P29: de la +... %mor: prep|de=of det:art|la&FEM&SG=the +... *P29: sabes cuál es la marca ? %mor: vpres|sabe-2S&PRES=know pro:int|cuál=which vpres|se-3S&PRES=be det:art|la&FEM&SG=the vimp|marca-2S&IMP=mark ? *MPS: s(í) . *P29: pues de ésa tenía que colocarlas por tallas y por modelos y . %mor: conj|pues=since prep|de=of pro:dem|ése-FEM=the_former vpas|tene-13S&PAS=have conj|que=that vinf|coloca-INF=place~pro:clit|OBJ&FEM&PL prep|por=for n|talla-PL&FEM=size conj|y=and prep|por=for n|modelo-PL&MASC=model conj|y=and . *P29: eso es lo que hice . %mor: pro:dem|eso-MASC=that_one vpres|se-3S&PRES=be pro:per|lo&MASC=him rel|que=that vpret|hace-1S&PRET=do . *P29: hombre no pagan +... %mor: n|hombre&MASC=man adv|no=no vpres|paga-3P&PRES=pay +... *P29: sabes no era un trabajo duro pero . %mor: vpres|sabe-2S&PRES=know adv|no=no vpas|se-13S&PAS=be det:art|un&MASC=one n|trabajo&MASC=work adj|duro-MASC=hard conj|pero=but . *P29: tampoco pagaban +... %mor: adv|tampoco=neither vpas|paga-3P&PAS=pay +... *MPS: te regalaron una buena camiseta ? *P29: qué te van a regalar no te dejaban nada ! %mor: pro:int|qué=what pro:per|te=you vpres|i-3P&PRES=go prep|a=to vinf|regala-INF=give_present adv|no=no pro:per|te=you vpas|deja-3P&PAS=leave pro:indef|nada=nothing ! *P29: vamos las vecinas miraban así un poco ya te decían +"/. %mor: vpres|i-1P&PRES=go det:art|la&FEM&PL=the n|vecino-FEM-PL=neighbor vpas|mira-3P&PAS=look adv|así=thus det:art|un&MASC=one adv|poco=little adv|ya=already pro:per|te=you vpas|deci-3P&PAS=say +"/. *P29: +" mm se la va a robar . %mor: co|mm pro:refl|se=itself pro:per|el&FEM&SG=her vpres|i-3S&PRES=go prep|a=to vinf|roba-INF=rob . *P29: pero era +... %mor: conj|pero=but vpas|se-13S&PAS=be +... *MPS: qué horror ! %com: [laugh] . *P29: sí [/] sí [/] sí estaban [/] estaban digo +"/. %mor: adv|sí=yes vpas|esta-3P&PAS=be vpres|deci-1S&PRES=say +"/. *P29: +" madre mía . %mor: n|madre&FEM=mother pro:pos|mío-FEM=my . *P29: digo +"/. %mor: vpres|deci-1S&PRES=say +"/. *P29: +" qué se piensan ? %mor: pro:int|qué=what pro:refl|se=itself vpres|pensa-3P&PRES=think ? *P29: digo +"/. %mor: vpres|deci-1S&PRES=say +"/. *P29: +, si a mí +... %mor: conj|si=if prep|a=to pro:per|mí=me +... *MPS: te vas a prin(gar) +... *P29: además eran de la tem(porada) +... %mor: adv|además=likewise vpas|se-3P&PAS=be prep|de=of det:art|la&FEM&SG=the n|temporada&FEM=season +... *P29: hombre algunas eran bonitas sabes pero . %mor: n|hombre&MASC=man pro:indef|alguno-FEM-PL=some vpas|se-3P&PAS=be adj|bonito-FEM-PL=pretty vpres|sabe-2S&PRES=know conj|pero=but . *P29: había otras que eran +... %mor: vpas|habe-13S&PAS=have det:indef|otro-FEM-PL=other rel|que=that vpas|se-3P&PAS=be +... *P29: porque no [/] no eran [//] del Pull@s:d and@s:con Bear@s:d cuando las sacan al mercado . %mor: conj|porque=because adv|no=no vpas|se-3P&PAS=be prep|de=of~det|el&MASC n:prop:L2|Pull L2|and n:prop:L2|Bear conj|cuando=when pro:per|el&FEM-PL=them vpres|saca-3P&PRES=bring_out prep|a=to~det|el&MASC n|mercado&MASC=market . *P29: sino las que son de las temporadas pasadas que ya nadie las quiere . %mor: conj|sino=except det:art|la&FEM&PL=the rel|que=that vpres|se-3P&PRES=be prep|de=of det:art|la&FEM&PL=the n|temporada-PL&FEM=season n|pasada-PL&FEM=passage rel|que=that adv|ya=already pro:per|nadie=nobody pro:per|el&FEM-PL=them vpres|quere-3S&PRES=want . *P29: de todas las tiendas que sobran te las llevan [//] a una fábrica . %mor: prep|de=of det:indef|todo-FEM-PL=all det:art|la&FEM&PL=the n|tienda-PL&FEM=shops rel|que=that vpres|sobra-3P&PRES=remain pro:per|te=you pro:per|el&FEM-PL=them vpres|lleva-3P&PRES=carry prep|a=to det:art|un-FEM=one n|fábrica&FEM=factory . *P29: tú ahí las colocas por modelos por tallas y por [/] por eso y . %mor: pro:per|tú=you adv|ahí=there pro:per|el&FEM-PL=them vpres|coloca-2S&PRES=place prep|por=for n|modelo-PL&MASC=model prep|por=for n|talla-PL&FEM=size conj|y=and prep|por=for det:dem|ese-MASC=that conj|y=and . *P29: luego ya las llevan pues al +/. %mor: adv|luego=afterwards adv|ya=already pro:per|el&FEM-PL=them vpres|lleva-3P&PRES=carry conj|pues=since prep|a=to~det|el&MASC +/. *MPS: las colocas por modelos ? *P29: y por tallas . %mor: conj|y=and prep|por=for n|talla-PL&FEM=size . *MPS: y por tallas@g siempre . *P29: sí . %mor: adv|sí=yes . *MPS: no por colores . *P29: no [/] no [/] no [/] no [/] no . %mor: adv|no=no . *P29: por modelos y por tallas y . %mor: prep|por=for n|modelo-PL&MASC=model conj|y=and prep|por=for n|talla-PL&FEM=size conj|y=and . *P29: +, después ya te las llevan pues como a otro centro comercial muy grande que allí te las rebajan todas sabes . %mor: adv|después=after adv|ya=already pro:per|te=you pro:per|el&FEM-PL=them vpres|lleva-3P&PRES=carry conj|pues=since adv|como=like prep|a=to det:indef|otro-MASC=other n|centro&MASC=center adj|comercial=commercial adv|muy=very adj|grande=big rel|que=that adv|allí=there pro:per|te=you pro:per|el&FEM-PL=them vpres|rebaja-3P&PRES=sale pro:indef|todo-FEM-PL=all vpres|sabe-2S&PRES=know . *P29: pues a lo mejor una camiseta que te valía doce euros . %mor: conj|pues=since prep|a=to pro:per|lo&MASC=him adj|mejor=better det:art|un-FEM=one n|camiseta&FEM=vest rel|que=that pro:per|te=you vpas|vale-13S&PAS=cost num|doce=twelve n|euro-PL&MASC=euro . *P29: luego te la rebajan a tres sabes ? %mor: adv|luego=afterwards pro:per|te=you pro:per|el&FEM&SG=her vpres|rebaja-3P&PRES=sale prep|a=to num|tres=three vpres|sabe-2S&PRES=know ? *P29: porque es la temporada pasada . %mor: conj|porque=because vpres|se-3S&PRES=be det:art|la&FEM&SG=the n|temporada&FEM=season n|pasada&FEM=passage . *P29: hace a lo mejor dos años o tres . %mor: vpres|hace-3S&PRES=do prep|a=to pro:per|lo&MASC=him adj|mejor=better num|dos=two n|año-PL&MASC=year conj|o=or num|tres=three . *MPS: y todas son de la misma marca ? *P29: a mí me toco Pull@s:d pero . %mor: prep|a=to pro:per|mí=me pro:per|me=me vpres|toca-1S&PRES=touch n:prop:L2|Pull conj|pero=but . *P29: a otros han estado por ejemplo con Mango otros con Zara . %mor: prep|a=to det:indef|otro-MASC-PL=other v:aux|habe-3P&PRES=have vpart|esta-PPART&MASC=be prep|por=for n|ejemplo&MASC=example prep|con=with n:prop|Mango pro:indef|otro-MASC-PL=other prep|con=with n:prop|Zara . *P29: dependía donde te tocara . %mor: vpas|depende-13S&PAS=depend rel|donde=where pro:per|te=you vpsub|toca-13S&SUB&PAS=touch . *P29: había [/] era una fábrica muy grande y . %mor: vpas|se-13S&PAS=be det:art|un-FEM=one n|fábrica&FEM=factory adv|muy=very adj|grande=big conj|y=and . *P29: en cada sección estábamos una tienda . %mor: prep|en=in det:indef|cada=each n|sección&FEM=section vpas|esta-1P&PAS=be det:art|un-FEM=one n|tienda&FEM=shop . *MPS: mmm y trabajaste con alguna gente de tu universidad o ? *P29: no me apunté yo sola pero claro como todos somos jóvenes allí porque todo el mundo pues es [//] [>] trabajar quince días en verano para [*] sacarte yo qué sé trescientos o cuatrocientos euros e irte de vacaciones . %mor: adv|no=no pro:per|me=me vpret|apunta-1S&PRET=indicate pro:per|yo=I vsub|sole-13S&SUB&PRES=accustom conj|pero=but adj|claro-MASC=obvious adv|como=like det:indef|todo-MASC-PL=all vpres|se-1P&PRES=be n|jóvenes=young_people adv|allí=there conj|porque=because det:indef|todo-MASC=all det:art|el&MASC&SG=the n|mundo&MASC=world conj|pues=since vpres|se-3S&PRES=be pro:per|lo&MASC=him rel|que=that vpres|pode-3S&PRES=can vinf|saca-INF=bring_out~pro:clit|3S&REFL vinf|trabaja-INF=work num|quince=fifteen n|día-PL&MASC=day prep|en=in n|verano&MASC=summer prep|para=for vinf|saca-INF=bring_out~pro:clit|2S pro:per|yo=I pro:int|qué=what vpres|sabe-1S&PRES=know num:adj|tresciento-MASC-PL=three_hundred conj|o=or num:adj|cuatrociento-MASC-PL=four_hundred n|euro-PL&MASC=euro conj|e=and vinf|i-INF=go~pro:clit|2S prep|de=of n|vacación-PL&FEM=vacation . *MPS: [<] . %err: pa = para . *P29: pues eso todos éramos jóvenes y . %mor: conj|pues=since det:dem|ese-MASC=that det:indef|todo-MASC-PL=all vpas|se-1P&PAS=be n|jóvenes=young_people conj|y=and . *P29: estábamos allí pues dándole al palique en vez de trabajar. %mor: vpas|esta-1P&PAS=be adv|allí=there conj|pues=since vgersh|da-PROG=give~pro:clit|3S prep|a=to~det|el&MASC n|palique&MASC prep|en=in n|vez&FEM=turn prep|de=of vinf|trabaja-INF=work *P29: estábamos todo el tiempo ahí hablando y . %mor: vpas|esta-1P&PAS=be det:indef|todo-MASC=all det:art|el&MASC&SG=the n|tiempo&MASC=tiempo adv|ahí=there vger|habla-PROG=speak conj|y=and . *P29: la gente se mosqueaba y . %mor: det:art|la&FEM&SG=the n|gente&FEM=people pro:refl|se=itself vpas|mosquea-13S&PAS=suspect conj|y=and . *P29: así mirándome como diciendo +"/. %mor: adv|así=thus vgersh|mira-PROG=look~pro:clit|1S adv|como=like vger|deci-PROG=say +"/. *P29: +" menos mal que ésta sólo va a estar quince días que si no [>] . %mor: adv|menos=less adv|mal=badly conj|que=that pro:dem|éste-FEM=the_latter adv|sólo=just vpres|i-3S&PRES=go prep|a=to vinf|esta-INF=be num|quince=fifteen n|día-PL&MASC=day conj|que=that conj|si=if adv|no=no adv|no=no vpres|i-3S&PRES=go prep|a=to vinf|segui-INF=follow unk|xx . *MPS: [<] . *P29: sí [/] sí . %mor: adv|sí=yes . %err: [laugh] . *MPS: y cu(ánto) [//] a cuánto se paga [//] el [//] la hora ? *P29: uf pues a poco eh . %mor: co|uf conj|pues=since prep|a=to adv|poco=little co|eh . *P29: no llegaba a seis euros . %mor: adv|no=no vpas|llega-13S&PAS=arrive prep|a=to num|seis=six n|euro-PL&MASC=euro . *MPS: [>] . *P29: [<] . %mor: num|cinco=five prep|con=with num|ochenta=eighty . *MPS: cuánto ? *P29: cinco con ochenta creo que era . %mor: num|cinco=five prep|con=with num|ochenta=eighty vpres|cree-1S&PRES=believe conj|que=that vpas|se-13S&PAS=be . *MPS: o sea que es menos que aquí también bueno . *P29: hombre sí bastante menos . %mor: n|hombre&MASC=man adv|sí=yes adv|bastante=enough adv|menos=less . *MPS: pero también el nivel de vida de [/] de allí es más +/. *P29: hombre tampoco +/. %mor: n|hombre&MASC=man adv|tampoco=neither +/. *MPS: +, más bajo no ? *P29: +, tampoco te van a pagar mucho por colocar esas camisetas sabes ? %mor: adv|tampoco=neither pro:per|te=you vpres|i-3P&PRES=go prep|a=to vinf|paga-INF=pay pro:indef|mucho=much prep|por=for vinf|coloca-INF=place det:dem|ese-FEM-PL=that n|camiseta-PL&FEM=vest vpres|sabe-2S&PRES=know ? *P29: eso uf +... %mor: det:dem|ese-MASC=that co|uf +... *P29: era pues yo que sé +... %mor: vpas|se-13S&PAS=be conj|pues=since pro:per|yo=I conj|que=that vpres|sabe-1S&PRES=know +... *P29: hombre tampoco [/] como tampoco tienes que hacer nada en verano . %mor: n|hombre&MASC=man adv|como=like adv|tampoco=neither vpres|tene-2S&PRES=have conj|que=that vinf|hace-INF=do pro|nada=nothing prep|en=in n|verano&MASC=summer . *P29: pues dices +"/. %mor: conj|pues=since vpres|deci-2S&PRES=say +"/. *P29: +" pues mira aunque sea un [/] una mierda de trabajo . %mor: conj|pues=since vpres|mira-3S&PRES=look conj|aunque=though vsub|se-13S&SUB&PRES=be det:art|un-FEM=one n|mierda&FEM=shit prep|de=of n|trabajo&MASC=work . *MPS: bueno no [/] [//] no [/] no tienes que hacer nada pero [/] pero . *MPS: unas vacaciones y una playita [>] . *P29: [<] . %mor: unk|xx num|quince=fifteen n|día-PL&MASC=day . *MPS: claro y qué [/] qué [//] y es los +... *MPS: o sea quince días . *P29: sí . %mor: adv|sí=yes . *MPS: y tu familia y tus amigos no fueron de vacaciones ? *MPS: y luego no te reuniste tú con ellos ? *P29: es que como +... %mor: vpres|se-3S&PRES=be conj|que=that adv|como=like +... *P29: a ver tenemos un pueblo en Zamora y otro en Guadalajara . %mor: prep|a=to vinf|ve-INF=see vpres|tene-1P&PRES=have det:art|un&MASC=one n|pueblo&MASC=town prep|en=in n:prop|Zamora conj|y=and pro:indef|otro=other prep|en=in n:prop|Guadalajara . *P29: entonces mis padres se pasan quince días en un pueblo y otros quince en el otro y . %mor: adv|entonces=then det:pos|mi-PL=my n|padre-PL&MASC=father pro:refl|se=itself vpres|pasa-3P&PRES=pass num|quince=fifteen n|día-PL&MASC=day prep|en=in det:art|un&MASC=one n|pueblo&MASC=town conj|y=and det:indef|otro-MASC-PL=other num|quince=fifteen prep|en=in det:art|el&MASC&SG=the pro:indef|otro=other conj|y=and . *P29: ese es el sueño de mi padre estar [//] ir a su pueblo . %mor: det:dem|ese=that vpres|se-3S&PRES=be det:art|el&MASC&SG=the n|sueño&MASC=dream prep|de=of det:pos|mi=my n|padre&MASC=father vinf|i-INF=go prep|a=to det:pos|su&3S=his n|pueblo&MASC=town . *P29: entonces pues +/. %mor: adv|entonces=then conj|pues=since +/. *MPS: en Zamora ? *P29: en Zamora . %mor: prep|en=in n:prop|Zamora . *P29: +, y mi madre pues como mi abuela vive en el pueblo pues también quiere ir a verla . %mor: conj|y=and det:pos|mi=my n|madre&FEM=mother conj|pues=since adv|como=like det:pos|mi=my n|abuelo-FEM=grandparent vpres|vivi-3S&PRES=live prep|en=in det:art|el&MASC&SG=the n|pueblo&MASC=town conj|pues=since adv|también=also vpres|quere-3S&PRES=want vinf|i-INF=go prep|a=to vinf|ve-INF=see~pro:clit|OBJ&FEM . *P29: aunque mi abuela muchas veces se viene a +... %mor: conj|aunque=though det:pos|mi=my n|abuelo-FEM=grandparent det:indef|mucho-FEM-PL=many n|vez-PL&FEM=turn pro:refl|se=itself vpres|veni-3S&PRES=come prep|a=to +... *P29: en invierno y todo eso pues como el pueblo es muy pequeñito y no se queda nadie . %mor: prep|en=in n|invierno&MASC=winter conj|y=and det:indef|todo-MASC=all det:dem|ese-MASC=that conj|pues=since adv|como=like det:art|el&MASC&SG=the n|pueblo&MASC=town vpres|se-3S&PRES=be adv|muy=very adj|pequeño-DIM-MASC=small conj|y=and adv|no=no pro:refl|se=itself vpres|queda-3S&PRES=stay pro:per|nadie=nobody . *P29: se viene a vivir con nosotros . %mor: pro:refl|se=itself vpres|veni-3S&PRES=come prep|a=to vinf|vivi-INF=live prep|con=with pro:per|nosotros=we . *MPS: qué pueblo es ? *P29: el de mi abuela ? %mor: det:art|el&MASC&SG=the prep|de=of det:pos|mi=my n|abuelo-FEM=grandparent ? *P29: Semillas . %mor: n:prop|Semillas . *MPS: Semillas en Guadalajara . *P29: en Guadalajara . %mor: prep|en=in n:prop|Guadalajara . *MPS: y no hay nadie ? *P29: a ver hay gente pero . %mor: prep|a=to vinf|ve-INF=see vpres|habe-3S&PRES&SPEC=have n|gente&FEM=people conj|pero=but . *P29: por ejemplo cuando nieva y todo eso pues los [/] los tenderos no pueden subir a venderles cosas . %mor: prep|por=for n|ejemplo&MASC=example conj|cuando=when vpres|neva-3S&PRES=snow conj|y=and det:indef|todo-MASC=all det:dem|ese-MASC=that conj|pues=since det:art|el&MASC&SG-PL=the n|tendero-MASC-PL=shopkeeper~pro:clit|2P adv|no=no vpres|pode-3P&PRES=can vinf|subi-INF=go_up prep|a=to vinf|vende-INF=sell~pro:clit|3P n|cosa-PL&FEM=thing . *P29: entre todas las cosas porque no hay tiendas . %mor: prep|entre=between det:indef|todo-FEM-PL=all det:art|la&FEM&PL=the n|cosa-PL&FEM=thing conj|porque=because adv|no=no vpres|habe-3S&PRES&SPEC=have n|tienda-PL&FEM=stall . *P29: hay un bar y . %mor: vpres|habe-3S&PRES&SPEC=have det:art|un&MASC=one n|bar&MASC=bar conj|y=and . *P29: es del +... %mor: vpres|se-3S&PRES=be prep|de=of~det|el&MASC +... *P29: no hay un bar de una persona privada sabes ? %mor: adv|no=no vpres|habe-3S&PRES&SPEC=have det:art|un&MASC=one n|bar&MASC=bar prep|de=of det:art|un-FEM=one n|persona&FEM=person adj|privado-FEM=private vpres|sabe-2S&PRES=know ? *P29: si [/] es el bar del pueblo entonces [>] claro cada semana se encarga uno pero . %mor: conj|si=if vpres|se-3S&PRES=be det:art|el&MASC&SG=the n|bar&MASC=bar prep|de=of~det|el&MASC n|pueblo&MASC=town adv|entonces=then det:indef|cada=each n|semana&FEM=week adj|claro-MASC=obvious det:indef|cada=each n|semana&FEM=week pro:refl|se=itself vpres|encarga-3S&PRES=take vimp|encarga-2S&IMP=take charge det:art|un-MASC=one conj|pero=but . *MPS: [<] . *P29: por ejemplo en invierno que no va nadie al pueblo . %mor: prep|por=for n|ejemplo&MASC=example prep|en=in n|invierno&MASC=winter conj|que=that adv|no=no vpres|i-3S&PRES=go pro:per|nadie=nobody prep|a=to~det|el&MASC n|pueblo&MASC=town . *P29: pues a lo mejor está cerrado el bar o cualquier cosa . %mor: conj|pues=since prep|a=to pro:per|lo&MASC=him adj|mejor=better vpres|esta-3S&PRES=be vpart|cerra-PPART&MASC=close det:art|el&MASC&SG=the n|bar&MASC=bar conj|o=or det:indef|cualquier&MASC=whichever n|cosa&FEM=thing . *MPS: ya . *P29: o a lo mejor +... %mor: conj|o=or prep|a=to pro:per|lo&MASC=him adj|mejor=better +... *P29: en el pueblo vivirá [/] [/] de vivir que nunca se van como mucho diez personas . %mor: prep|en=in det:art|el&MASC&SG=the n|pueblo&MASC=town vfut|vivi-3S&FUT=live prep|de=of vinf|vivi-INF=live rel|que=that adv|nunca=never pro:refl|se=itself vpres|i-3P&PRES=go adv|como=like det:indef|mucho-MASC=many num|diez=ten n|persona-PL&FEM=person . *MPS: ostras ! *P29: es que es muy pequeñito . %mor: vpres|se-3S&PRES=be conj|que=that vpres|se-3S&PRES=be adv|muy=very adj|pequeño-DIM-MASC=small . *MPS: y tiene río y ? *P29: tiene río pero está alejado del pueblo sabes ? %mor: vpres|tene-3S&PRES=have n|río&MASC=river conj|pero=but vpres|esta-3S&PRES=be adj|alejadoMASC=outside prep|de=of~det|el&MASC n|pueblo&MASC=town vpres|sabe-2S&PRES=know ? *P29: que no está a justo al lado . %mor: conj|que=that adv|no=no vpres|esta-3S&PRES=be prep|a=to adv|justo=completely prep|a=to~det|el&MASC n|lado&MASC=side . *P29: tienes que andar y . %mor: vpres|tene-2S&PRES=have conj|que=that vinf|anda-INF=walk conj|y=and . *P29: además antes estaba muy bien porque claro pues en el pueblo pues ibas con las vacas y con las cabras y todo por ahí y . %mor: adv|además=likewise adv|antes=before vpas|esta-13S&PAS=be adv|muy=very adv|bien=well conj|porque=because adj|claro-MASC=obvious conj|pues=since prep|en=in det:art|el&MASC&SG=the n|pueblo&MASC=town conj|pues=since vpas|i-2S&PAS=go prep|con=with det:art|la&FEM&PL=the n|vaca-PL&FEM=cow conj|y=and prep|con=with det:art|la&FEM&PL=the n|cabro-FEM-PL=goat conj|y=and det:indef|todo-MASC=all prep|por=for adv|ahí=there conj|y=and . *P29: esta(ba) [//] había camino . %mor: vpas|habe-13S&PAS=have n|camino&MASC=road . *P29: pero ahora como nadie va allí . %mor: conj|pero=but adv|ahora=now adv|como=like pro:per|nadie=nobody vpres|i-3S&PRES=go adv|allí=there . *P29: ni van a trillar . %mor: conj|ni=nor vpres|i-3P&PRES=go prep|a=to vinf|trilla-INF=thresh . *P29: que dice mi abuela +"/. %mor: conj|que=that vpres|deci-3S&PRES=say det:pos|mi=my n|abuelo-FEM=grandparent +"/. *P29: +" que se va a trillar ! %mor: conj|que=that pro:refl|se=itself vpres|i-3S&PRES=go prep|a=to vinf|trilla-INF=thresh ! *MPS: claro . *P29: [>] . %mor: conj|pues=since adj|claro-MASC=obvious adv|allí=there adv|no=no vpres|habe-3S&PRES&SPEC=have n|camino&MASC=road conj|ni=nor pro|nada=nothing . *MPS: [<] de agricultura +... *P29: y si quieres ir pues es un paseo grande y . %mor: conj|y=and conj|si=if vpres|quere-2S&PRES=want vinf|i-INF=go conj|pues=since vpres|se-3S&PRES=be det:art|un&MASC=one n|paseo&MASC=walk adj|grande=big conj|y=and . *P29: además está todo lleno de jaras y de árboles y de +... %mor: adv|además=likewise vpres|esta-3S&PRES=be pro:indef|todo-MASC=all vpres|llena-1S&PRES=fill prep|de=of n|jara-PL&FEM=bush conj|y=and prep|de=of n|árbol-PL&MASC=tree conj|y=and vsub|da-13S&SUB&PRES=give +... *MPS: o sea que no hay ninguna casa ni nada al lado del río . *MPS: [>] . *P29: [<] . %mor: adv|no=no prep|a=to~det|el&MASC n|lado&MASC=side prep|de=of~det|el&MASC n|río&MASC=river adv|no=no . *MPS: [>] . *P29: [<] . %mor: vpas|habe-13S&PAS=have det:art|un&MASC=one n|molino&MASC=mill . *P29: pero claro quién va a vivir en el molino ahora ? %mor: conj|pero=but adj|claro-MASC=obvious pro:int|quién=who vpres|i-3S&PRES=go prep|a=to vinf|vivi-INF=live prep|en=in det:art|el&MASC&SG=the n|molino&MASC=mill adv|ahora=now ? *P29: [>] . %mor: pro:per|nadie=nobody . *MPS: [<] [/] nadie . *MPS: y en Zamora sin embargo +... *P29: el de Zamora es más grande . %mor: det:art|el&MASC&SG=the prep|de=of n:prop|Zamora vpres|se-3S&PRES=be adv|más=more adj|grande=big . *P29: el de Zamora tiene hasta escuela y todo . %mor: det:art|el&MASC&SG=the prep|de=of n:prop|Zamora vpres|tene-3S&PRES=have prep|hasta=until n|escuela&FEM=school conj|y=and det:indef|todo-MASC=all . *MPS: mmm y está cerquita de Portugal o está en la otra +... *P29: está cerquita@g de Portugal@g . %mor: vpres|esta-3S&PRES=be imit|cerquita prep|de=of n:prop|Portugal . *P29: está . %mor: vpres|esta-3S&PRES=be . *P29: sabes dónde está el Cañices ? %mor: vpres|sabe-2S&PRES=know adv:int|dónde=where vpres|esta-3S&PRES=be det:art|el&MASC&SG=the n:prop|Cañices ? *MPS: mmm sí he pasado además . *P29: pues en Podala San Juan de Rebollar o sea vamos pertenece [//] no tiene ayuntamiento pero pertenece al Cañices . %mor: conj|pues=since prep|en=in n:prop|Podala n:prop|San n:prop|Juan prep|de=of n:prop|Rebollar conj|o=or vsub|se-13S&SUB&PRES=be vpres|i-1P&PRES=go adv|no=no vpres|tene-3S&PRES=have n|ayuntamiento&FEM=county conj|pero=but vpres|pertenece-3S&PRES=belong prep|a=to~det|el&MASC n:prop|Cañices . *P29: o sea que +... %mor: conj|o=or vsub|se-13S&SUB&PRES=be conj|que=that +... *MPS: que es súper pequeño claro porque pertenece al +... *P29: no es tan pequeño es [//] tiene escuela lo que pasa es que no sé por qué no tiene ayuntamiento . %mor: adv|no=no vpres|se-3S&PRES=be adv|tan=such adj|pequeño-MASC=small vpres|tene-3S&PRES=have n|escuela&FEM=school pro:per|lo&MASC=him rel|que=that vpres|pasa-3S&PRES=pass vpres|se-3S&PRES=be conj|que=that adv|no=no vpres|sabe-1S&PRES=know prep|por=for pro:int|qué=what adv|no=no vpres|tene-3S&PRES=have n|ayuntamiento&FEM=county . *P29: y el mío que es más bueno el mío es que yo considero mi pueblo al de Guadalajara y . %mor: conj|y=and det:art|el&MASC&SG=the pro:pos|mío-MASC=my rel|que=that vpres|se-3S&PRES=be adv|más=more adj|buen-MASC=good det:art|el&MASC&SG=the pro:pos|mío-MASC=my vpres|se-3S&PRES=be conj|que=that pro:per|yo=I vpres|considera-1S&PRES=consider det:pos|mi=my n|pueblo&MASC=town prep|a=to~det|el&MASC prep|de=of n:prop|Guadalajara conj|y=and . *P29: al de Zamora lo considero el pueblo de mi padre porque como siempre voy al de Guadalajara que nos pilla más cerca . %mor: prep|a=to~det|el&MASC prep|de=of n:prop|Zamora pro:per|lo&MASC=him vpres|considera-1S&PRES=consider det:art|el&MASC&SG=the n|pueblo&MASC=town prep|de=of det:pos|mi=my n|padre&MASC=father conj|porque=because adv|como=like adv|siempre=always vpres|i-1S&PRES=go prep|a=to~det|el&MASC prep|de=of n:prop|Guadalajara rel|que=that pro:per|nos=us vpres|pilla-3S&PRES=catch adv|más=more adv|cerca=near . *P29: pues ese es mi pueblo . %mor: conj|pues=since det:dem|ese=that vpres|se-3S&PRES=be det:pos|mi=my n|pueblo&MASC=town . *P29: entonces eso que mi pueblo de Guadalajara es muchísimo más pequeño y tiene ayuntamiento . %mor: adv|entonces=then det:dem|ese-MASC=that rel|que=that det:pos|mi=my n|pueblo&MASC=town prep|de=of n:prop|Guadalajara vpres|se-3S&PRES=be det:indef|mucho-SUPER-MASC=many adv|más=more adj|pequeño-MASC=small conj|y=and vpres|tene-3S&PRES=have n|ayuntamiento&FEM=county . *MPS: pero estás hablando del pueblo de Semillas [>] ? *P29: [<] . %mor: adv|sí=yes det:art|el&MASC&SG=the prep|de=of n:prop|Semillas . *P29: no [/] no yo vivo en Guadalajara capital +/. %mor: adv|no=no pro:per|yo=I vpres|vivi-1S&PRES=live prep|en=in n:prop|Guadalajara n|capital&FEM=capital +/. *MPS: porque tú vives en la capital ya . *P29: claro . %mor: adj|claro-MASC=obvious . *MPS: y tu pueblo el de Guadalajara claro . *P29: claro . %mor: adj|claro-MASC=obvious . *MPS: [>] . *P29: [<] a media hora . %mor: pro:per|nos=us vpres|pilla-3S&PRES=catch conj|pues=since prep|a=to n|media&FEM=stocking n|hora&FEM=hour . *MPS: o sea que está al ladito . *P29: sí media hora cuarenta minutos . %mor: adv|sí=yes n|media&FEM=half n|hora&FEM=hour num|cuarenta=forty n|minuto-PL&MASC=minute . *MPS: guau qué bien ! *MPS: [//] o sea que tu familia se divide entre los dos pueblos . *P29: sí . %mor: adv|sí=yes . *MPS: y a Portugal ? *P29: [>] +/. %mor: prep|a=to n:prop|Portugal conj|si=if vpres|i-1P&PRES=go +/. *MPS: [<] y tus amigos vosotros ? *P29: +, a Portugal lo típico pues como antes estaba muy barato sabes ? %mor: prep|a=to n:prop|Portugal pro:per|lo&MASC=him adj|típico-MASC=typical conj|pues=since adv|como=like adv|antes=before vpas|esta-13S&PAS=be adv|muy=very adj|barato-MASC=cheap vpres|sabe-2S&PRES=know ? *P29: pues a comprar toallas edredones y cosas de ésas pero +... %mor: conj|pues=since prep|a=to vinf|compra-INF=buy n|toalla-PL&FEM=towel n|edredón-PL&FEM=quilt conj|y=and n|cosa-PL&FEM=thing prep|de=of pro:dem|ése-FEM-PL=the_former conj|pero=but +... *P29: [>] a salir +/. %mor: prep|a=to vinf|sali-INF=leave prep|a=to vinf|sali-INF=leave +/. *MPS: [<] [/] ahora +... *P29: ahora ya no . %mor: adv|ahora=now adv|ya=already adv|no=no . *P29: ahora ya está igual o más caro . %mor: adv|ahora=now adv|ya=already vpres|esta-3S&PRES=be adj|igual=equal conj|o=or adv|más=more adj|caro-MASC=dear . *P29: +, pero a salir por ahí por Portugal no [/] no . %mor: conj|pero=but prep|a=to vinf|sali-INF=leave prep|por=for adv|ahí=there prep|por=for n:prop|Portugal adv|no=no . *MPS: no te atrae . *P29: no . %mor: adv|no=no . *P29: quedamos por los pueblos . %mor: vpres|queda-1P&PRES=stay prep|por=for det:art|el&MASC&SG-PL=the n|pueblo-PL&MASC=town . *MPS: mmm . *P29: como además xx son las fiestas de pueblos por ahí pues bien . %mor: adv|como=like adv|además=likewise unk|xx vpres|se-3P&PRES=be det:art|la&FEM&PL=the n|fiesta-PL&FEM=festival prep|de=of n|pueblo-PL&MASC=town prep|por=for adv|ahí=there conj|pues=since adv|bien=well . *MPS: claro es que todo eh es en verano no ? *P29: claro . %mor: adj|claro-MASC=obvious . *MPS: todas las fiestas . *P29: sí [/] sí [/] sí . %mor: adv|sí=yes . *MPS: termina una y empiezan otras . *P29: hay verbenas en todos lados entonces pues te lo pasas +... %mor: vpres|habe-3S&PRES&SPEC=have n|verbena-PL&FEM=verbena prep|en=in det:indef|todo-MASC-PL=all n|lado-PL&MASC=side adv|entonces=then conj|pues=since pro:per|te=you pro:per|lo&MASC=him vpres|pasa-2S&PRES=pass +... *MPS: y con quién sueles ir ? *MPS: cuando vas a los pueblos tienes amigos allí ? *P29: en el de Guadalajara en Semillas sí porque como es tan pequeño nos conocemos todos . %mor: prep|en=in det:art|el&MASC&SG=the prep|de=of n:prop|Guadalajara prep|en=in n:prop|Semillas adv|sí=yes conj|porque=because adv|como=like vpres|se-3S&PRES=be adv|tan=such adj|pequeño-MASC=small pro:per|nos=us vpres|conoce-1P&PRES=know det:indef|todo-MASC-PL=all . *P29: nos vamos mayores con pequeños . %mor: pro:per|nos=us vpres|i-1P&PRES=go adj|mayor-PL=elder prep|con=with adj|pequeño-MASC-PL=small . *P29: voy con mi hermano nos vamos con mis primos más mayores . %mor: vpres|i-1S&PRES=go prep|con=with det:pos|mi=my n|hermano&MASC=brother pro:per|nos=us vpres|i-1P&PRES=go prep|con=with det:pos|mi-PL=my n|primo-PL&MASC=cousin adv|más=more adj|mayor-PL=elder . *P29: vamos salimos como que las veinte personas jóvenes que estamos todos juntos . %mor: vpres|i-1P&PRES=go vpres|sali-1P&PRES=go out adv|como=like conj|que=that det:art|la&FEM&PL=the num|veinte=twenty n|persona-PL&FEM=person n|jóvenes=young_people rel|que=that vpres|esta-1P&PRES=be det:indef|todo-MASC-PL=all adj|junto-MASC-PL=nearby . *P29: pero en el pueblo de mi padre como voy pues una vez al año o así pues hombre tienes amigos pero . %mor: conj|pero=but prep|en=in det:art|el&MASC&SG=the n|pueblo&MASC=town prep|de=of det:pos|mi=my n|padre&MASC=father adv|como=like vpres|i-1S&PRES=go conj|pues=since det:art|un-FEM=one n|vez&FEM=turn prep|a=to~det|el&MASC n|año&MASC=year conj|o=or adv|así=thus conj|pues=since n|hombre&MASC=man vpres|tene-2S&PRES=have n|amigo-MASC-PL=friend conj|pero=but . *P29: no son tus amigos [/] amigos como los del otro pueblo . %mor: adv|no=no vpres|se-3P&PRES=be det:pos|tu-PL=your n|amigo-MASC-PL=friend adv|como=like pro:per|el&MASC-PL=them prep|de=of~det|el&MASC det:indef|otro-MASC=other n|pueblo&MASC=town . *P29: son conocidos más bien pues sí para [*] salir con ellos y ya está . %mor: vpres|se-3P&PRES=be vpart|conoce-PPART&MASC-PL=know adv|más=more adv|bien=well conj|pues=since adv|sí=yes prep|para=for vinf|sali-INF=go out prep|con=with pro:per|el&MASC-PL=they conj|y=and adv|ya=already vpres|esta-3S&PRES=be . %err: pa = para . *MPS: ibas más cuando eras más pequeña allí o a éste ? *P29: no [/] cuando era más pequeña iba menos porque ahora mis padres se han hecho una casa allí porque antes +... %mor: adv|no=no conj|cuando=when vpas|se-13S&PAS=be adv|más=more adj|pequeño-FEM=small vpas|i-13S&PAS=go adv|menos=less conj|porque=because adv|ahora=now det:pos|mi-PL=my n|padre-PL&MASC=father pro:refl|se=itself v:aux|habe-3P&PRES=have vppart|hecho-PPART&MASC=make det:art|un-FEM=one n|casa&FEM=house adv|allí=there conj|porque=because adv|antes=before +... *MPS: en Semillas o en el otro ? *P29: en San Juan . %mor: prep|en=in n:prop|San n:prop|Juan . *MPS: en San@g Juan@g . *P29: se han hecho una +... %mor: pro:refl|se=itself v:aux|habe-3P&PRES=have n|hecho&MASC=action det:art|un-FEM=one +... *P29: en San Juan del Rebollar que es el de Zamora . %mor: prep|en=in n:prop|San n:prop|Juan prep|de=of~det|el&MASC n:prop|Rebollar rel|que=that vpres|se-3S&PRES=be det:art|el&MASC&SG=the prep|de=of n:prop|Zamora . *P29: se han hecho una casa allí ahor(a) [//] el año pasado . %mor: pro:refl|se=itself v:aux|habe-3P&PRES=have vppart|hecho-vpart&MASC=make det:art|un-FEM=one n|casa&FEM=house adv|allí=there det:art|el&MASC&SG=the n|año&MASC=year vpart|pasa-PPART&MASC=pass . *P29: se hicieron una casa entonces claro +/. %mor: pro:refl|se=itself vpret|hace-3P&PRET=do det:art|un-FEM=one n|casa&FEM=house adv|entonces=then adj|claro-MASC=obvious +/. *MPS: San Juan de ? *P29: del Rebollar . %mor: prep|de=of~det|el&MASC n:prop|Rebollar . *MPS: del Rebollar@g . *P29: +, y se hicieron una casa allí . %mor: conj|y=and pro:refl|se=itself vpret|hace-3P&PRET=do det:art|un-FEM=one n|casa&FEM=house adv|allí=there . *P29: entonces claro mi padre que nunca ha tenido casa en su pueblo . %mor: adv|entonces=then adj|claro-MASC=obvious det:pos|mi=my n|padre&MASC=father rel|que=that adv|nunca=never v:aux|habe-3S&PRES=have vpart|tene-PPART&MASC=have n|casa&FEM=house prep|en=in det:pos|su&3S=his n|pueblo&MASC=town . *P29: ahora que tiene casa quiere ir todas las veces . %mor: adv|ahora=now conj|que=that vpres|tene-3S&PRES=have n|casa&FEM=house vpres|quere-3S&PRES=want vinf|i-INF=go det:indef|todo-FEM-PL=all det:art|la&FEM&PL=the n|vez-PL&FEM=turn . *MPS: está que se le caerá [>] ? *P29: [<] . %mor: adv|sí=yes adj|claro-MASC=obvious . *P29: porque antes íbamos pues a lo mejor íbamos una semanita o así o cinco días pero . %mor: conj|porque=because adv|antes=before vpas|i-1P&PAS=go conj|pues=since prep|a=to pro:per|lo&MASC=him adj|mejor=better vpas|i-1P&PAS=go det:art|un-FEM=one n|semana-DIM-FEM=week conj|o=or adv|así=thus conj|o=or num|cinco=five n|día-PL&MASC=day conj|pero=but . *P29: a casa de mis tíos que están allí pero . %mor: prep|a=to n|casa&FEM=house prep|de=of det:pos|mi-PL=my n|tío-MASC-PL=uncle rel|que=that vpres|esta-3P&PRES=be adv|allí=there conj|pero=but . *P29: ahora ya mi padre tiene casa pues ya fenomenal para ellos . %mor: adv|ahora=now adv|ya=already det:pos|mi=my n|padre&MASC=father vpres|tene-3S&PRES=have n|casa&FEM=house conj|pues=since adv|ya=already adj|fenomenal&MASC=fantastic prep|para=for pro:per|el&MASC-PL=they . *MPS: fantástico ! *MPS: pues muchas gracias . @End